happy new year
1392
happy new year
1392
ANSWERS OF A BRILLIANT STUDENT WHO OBTAINED 0 But I would have given him 100
Q1. In which battle did Napoleon die?
* his last battle
درکدام جنگ ناپلئون مرد؟
در اخرین جنگش
Q2. Where was the Declaration of Independence signed?
* at the bottom of the page
اعلامیه استقلال امریکا درکجا امضاشد؟
در پایین صفحه
Q3. How can u drop a raw egg onto a concrete floor without cracking it?
*Concrete floors are very hard to crack.
چگونه می توانید یک تخم مرغ خام را به زمین بتنی بزنید بدون ان که ترک بردارد؟
زمین بتنی خیلی سخت است و ترک بر نمی دارد
Q4. What is the main reason for divorce?
* marriage
علت اصلی طلاق چیست؟
ازدواج
Q5. What is the main reason for failure?
* exams
علت اصلی عدم موفقیتها چیست؟
امتحانات
Q6. What can you never eat for breakfast?
* Lunch & dinner
چه چیزهایی را هرگز نمی توان درصبحانه خورد؟
نهار و شام
Q7. What looks like half an apple?
* The other half
چه چیزی شبیه به نیمی از یک سیب است؟
نیمه دیگر ان سیب
Q8. If you throw a red stone into the blue sea what it will become?
* it will simply become wet
اگر یک سنگ قرمز را در دریا بیندازید چه خواهد شد؟
خیس خواهد شد
Q9. How can a man go eight days without sleeping ?
* No problem, he sleeps at night.
یک ادم چگونه ممکن است هشت روز نخوابد؟
مشکلی نیست شبها می خوابد
Q10. How can you lift an elephant with one hand?
* You will never find an elephant that has only one hand..
چگونه می توانید فیلی را با یک دست بلند کنید؟
شما امکان ندارد فیلی را پیدا کنیدکه یک دست داشته باشد
Q11. If you had three apples and four oranges in one hand and four apple and three oranges in other hand, what would you have ?
* Very large hands
اگر در یک دست خود سه سیب و چهارپرتقال و در دست دیگر سه پرتقال و چهار سیب داشته باشید کلا چه خوهید داشت؟
دستهای خیلی بزرگ
Q12. If it took eight men ten hours to build a wall, how long would it take four men to build it?
* No time at all, the wall is already built.
اگر هشت نفر در ده ساعت یک دیوار را بسازند چهارنفر ان را درچند ساعت خواهند ساخت؟
هیچ چی چون دیوار قبلا ساخته شده
bop
معنا : رفتن – چرخ زدن
Ex1. We were bopping around town, doing some shopping.
برای کمی خرید، داشتیم اطراف شهر چرخی می زدیم.
Ex2. We spent the afternoon just bopping around town.
بعدازظهر را برای رفتن به اطراف شهر سپری کردیم
You can't have it both ways
معنا: هم خدا و هم خرما را خواستن
موقعیت: وقتی که شما نمی توانید از دو طرف قضیه سود یا منفعتی داشته باشید.
Ex. It's either me or her. You can't have it both ways!
یا من یا او؟ نمیتونی هم خدا رو بخای و هم خرما رو
it's) no bother)
Syn. No problem
معنا: مهم نیست
موقعیت کاربردی: وقتی کسی از اعمال یا گفته های کسی ناراحت یا عصبی نمیشه.
Ex. "Sorry to interrupt you." "That's okay, no bother."
"شرمنده مزاحم شدم. بسیار خوب، مهم نیست"
!bottoms up
معنا : به سلامتی
موقعیت کاربرد: هنگام نوشیدن می یا شراب خیلی مرسومه که میگن از نوشیدنی لذت ببر.
Ex. Alen, now forget about the your bad life and bottoms up!
آلن، حالا زندگی بدت رو فراموش کن و به سلامتی بنوش
Sth is not brain surgery
معنا: شق القمر نیست
موقعیت کاربردی: وقتی میخواهین برای آسان بودن عملی تاکید کنبن و نیازی به قدرت فکر و نابغه بودن نیست
Ex. Running the microwave isn't exactly brain surgery.
راه اندازی مایکروویو دقیقا کار شق القمری نیست
crocodile tears
اشک تمساح،اشک ریا
a wet blanket
برج زهرمار،آیه یاس
out of the flying pan into the fire
از چاله به چاه افتادن
under the wire
سر بزنگاه
to get down off a high horse
از خر شیطان پایین آمدن
acquired taste | Something that you dislike when you first taste it, but begin to like after trying it several times, is an acquired taste. Tony has always loved olives, but for me it was an acquired taste. |
apple of your eye | A person, usually a child, who is the apple of your eye is one for whom you have great affection. My grandson is the apple of my eye. |
- ماها معمولا به هر کارتی که امکان خرید با اونو داشته باشیم میگیم: credit card
اما باید بدونین که معمولا به کارت های بانکی دیگه credit card نمی گن و به جاش از عبارت cash card استفاده می کنند.
پس:
کارت های بانکی: cash card
کارت های اعتباری مثل credit card : visa card , master card , American express
.
.
2- اگه از بیننده های فیلم های پلیسی مثل سریال ۲۴ یا سری بازی های call of duty باشین حتما متوجه شدین که بعد از تموم شدن مکالمه با بیسیم ، این عبارتو به کار میبرن: copy that
Copy تو مکالمات بیسیم (رادیویی) به معنیه “دریافت کامل و واضح سیگنال ارسالی” ـه. پس ?do you copy یعنی “شنیدی؟” ، “دریافت شد؟” ، “مفهومه؟” . و عبارت copy that یعنی “سیگنال دریافت شد” ، “فهمیدم” ، “مفهومه”.
.Pilot: sir, we’re about to drop nuclear payload. What’s the order? Over
.HQ: negative, you got to return to base immediately. We’ve got a sandstorm headed your way
?Repeat, that’s a negative, return to base immediately. Do you copy
Pilot: copy that HQ. Returning to base
- خلبان : قربان داریم بمب اتمی رو پرتاب می کنیم. دستور چیه؟ تمام.
- مرکز فرماندهی :(پاسخ) منفیه. هرچه سریع ترین به پایگاه برگردین. ما متوجه حرکت یه طوفان شن در مسیر شما شدیم.
تکرار میشه، پاسخ منفیه. هرچه سریع تر برگردین به پایگاه. دریافت شد؟
- خلبان : مرکز دریافت شد.داریم برمی گردیم
نکته : HQ مخفف Headquarters ـه.
سخنان حکیمانه با ترجمه انگلیسی
آدم باهوش مسئله ای را حل می کند
اما آدم خردمند از مقابله با آن دوری می کند
A clever person solves a problemBut a Wise one prevents facing it
Albert Einstein
بر جهان سه قدرت حاکمند :
ترس،حرص و حماقت.
Three powers rule the world
Horro, Greed and Stupidity
Albert Einstein
A Bird In The Hand Is Worth Two In The Bush:
Having something that is certain is much better than taking a risk for more, because chances are you might lose everything.
A Blessing In Disguise: Something good that isn't recognized at first.
A Chip On Your Shoulder: Being upset for something that happened in the past.
A Dime A Dozen:
Anything that is common and easy to get.
When an egg breaks by external power, life ends.
When an egg breaks by internal power, life begins.
General changes always begin with internal power!